查看: 1462|回复: 5

想像フォレスト❤故事歌词大好き(*/ω\*)

[复制链接]

想像フォレスト❤故事歌词大好き(*/ω\*)[复制链接]

雪霏岚岚 发表于 2012-4-14 21:36:53 [显示全部楼层] 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 回复:  5 浏览:  1462

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?加入我们

x


不知道上面的flash能不能播呢030?
如果不能的话就戳这里↓
http://fc.5sing.com/5904930.html

呢嘿呢嘿我会告诉你我第一次看PV看哭了么(′;ω;`)
嗯啊歌词唱到心坎子上了!!!
夫人开门!!窝给你送水来了!!【敲门!!!

--------------------------------------------------------------------
夏風がノックする / 夏风在敲着门
窓を開けてみると / 我打开了窗户
何処からか 迷い込んだ鳥の声 / 从某处传来了 迷路的鸟儿的声音

読みかけの本を置き / 放下手里正在读的书
「どこから来たんだい」と笑う / 「是从哪儿来的呢」这样笑着说
目隠ししたままの 午後三時です / 那时是 被蒙住眼睛的下午三点

世界は案外シンプルで / 世界是意想不到的简单
複雑に怪奇した 私なんて / 复杂怪异
誰に理解もされないまま / 我无法被人理解

街外れ、森の中 / 住在远离城市的森林之中,
人目につかないこの家を / 一个不引人注目的房子
訪れる人など居ない訳で。 / 当然连一个来访问的人都没有

目を合わせないで! / 别让彼此的目光相遇!

固まった心、一人ぼっちで諦めて / 内心已然固化 独自一人呆着
目に映った 無機物 (もの)に / 眼中所看到的尽是没有生命的物体
安堵する日々は / 日复一日
物語の中でしか知らない / 只知道自己所在的这一方小天地
世界に少し憧れることくらい / 可以允许我
許してくれますか? / 稍稍对外面的世界抱有一点憧憬么?

淡々と流れ出した / 平静地流动而出
生まれてしまった理不尽でも / 即时单单是被生下来
案外人生なんで。 / 意想不到的人生
私の中じゃ。 / 我的内心

ねぇねぇ、突飛な未来を / 呐呐、突飞猛进的未来
想像して膨らむ世界は / 让我们想象一下膨胀的世界
今日か明日でも / 今天或者明天都行
ノックしてくれないですか? / 有没有人会来敲响门呢?

なんて妄想なんかして / 那可真是妄想呢
外を眺めていると / 在看着窗外的天空的时候
突然に聴こえてきたのは喋り声 / 突然听见了一个说话的声音

飲みかけのハーブティーを / 喝到一半的香草茶
机中に撒き散らし / 打翻在了桌子上
「どうしよう・・・」 / 「该怎么办呢……」
とドアの向こうを見つめました。 / 朝着门的那一边看着

「目を合わせると石になってしまう」 / 「看到了眼睛的人会变成石头哦」
それは両親に聞いたこと / 以前我从爸爸妈妈那里听说过
私の目もそうなっている様で / 我的眼睛现在好象也变成那样了

物語の中なんかじゃいつも / 故事里面的东西
怖がられる役ばかりで。 / 是让人闻风丧胆的角色
そんな事知ってる訳で。 / 那种事我当然不会知道

トントン、と響きだした / 咚咚、开始响起来了
ノックの音は初めてで / 敲门的声音
緊張なんてものじゃ / 最开始让人感觉非常紧张
足りないくらいで。 / 这急躁再怎么说也不为过

ねぇねぇ、突飛な世界は / 呐呐、突飞猛进的世界
想像してるよりも / 比我的想象发展得还要更快
実に簡単にドアを / 简单地
開けてしまうものでした。 / 把门打开了。

想像フォレスト / 想象Forest
作詞:じん(自然の敵P)
作曲:じん(自然の敵P)
編曲:じん(自然の敵P)
唄:IA
翻译:ralianw


目を塞ぎうずくまる姿に / 看见我把眼睛蒙上蹲着的样子
その人は驚いて / 那个人十分惊讶
「目を見ると石になってしまう」 / 「看到眼睛会变成石头的哦!」
と言うとただ笑った / 听到这话他笑了

「僕だって石になってしまうと / 「我肯定也害怕
怯えて暮らしてた / 变成石头啊、
でも世界はさ、案外怯えなくて / 但是至于世界么,其实不用去害怕
良いんだよ?」 / 也没什么的哦?」

タンタン、と鳴り響いた / 铛铛、那传出的响声
心の奥に溢れてた / 是从心底所溢出来的
想像は世界に少し鳴り出して / 想象由这世界微弱地传出

ねぇねぇ、突飛な未来を / 呐呐、突飞猛进的未来
教えてくれたあなたが / 是你所教会我的
また迷った時は / 还有当我迷惘的时候
ここで待っているから。 / 你都会在这里等着我

music...

夏風が今日もまた / 今天又是吹着夏风
あなたがくれた服の / 穿着你给我的衣服
フードを少しだけ 揺らしてみせた。 / 兜帽在微微地摆动着

-END-

评分

参与人数 2金钱 +20 存在感 +9 收起 理由
括号君 + 3 萌屎!
AS酱 + 20 + 6 壮哉我女神岚岚!

查看全部评分

AS酱 发表于 2012-4-14 21:38:50 显示全部楼层
本帖最后由 AS酱 于 2012-4-14 21:44 编辑

都闪开!沙发是我的!!!hhhhhhhhh终于抢到一回沙发了
括号君 发表于 2012-4-14 21:40:27 显示全部楼层
强势围观!
猥琐一点 发表于 2013-12-21 20:28:04 显示全部楼层
没有简谱发吗,好想学的
b445922898 发表于 2014-6-17 17:46:58 显示全部楼层
茉莉是我老婆
Kano 发表于 2014-6-17 21:59:10 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

无图版|小黑屋|手机版|站点统计|捐助本站|现代音声文化研究会 ( 浙ICP备16018932号-2 )

© 2001-2013 Comsenz Inc.  Powered by Discuz! X3.4