查看: 979|回复: 2

驱魔少年ED4《Antoinette Blue》(末日来首晦暗风~XD 冗談~)

[复制链接]

驱魔少年ED4《Antoinette Blue》(末日来首晦暗风~XD 冗談~)[复制链接]

月莎 发表于 2012-12-20 12:20:25 [显示全部楼层] 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 回复:  2 浏览:  979

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?加入我们

x
迎接末日滴末日曲【大雾】,(ΦωΦ)フフフ…~冗談だよ、冗談~~

不过驱魔少年这首ED还真的挺灰暗哀怨的,不管是歌词、旋律还是MV,但和TV动漫的风格还是蛮贴近的。

大晚上的逮着日语老师和几个基友研究了一个多小时的歌词,真是不看不知道,一看满吐槽! 原本的那个中文翻译真是……虽然我知道现在有不负责滴电影字幕组直接‘看图说话’,不过歌词翻译里原来还有直接看日汉字翻译的啊……害我没少被小受三三吐槽……

不过研究后发现真心很喜欢这首歌词(俺自己乱入了点奇怪滴东东-_-|||),北出菜奈一直走哥特萝莉路线,这首也算她的标准风格了~




http://fc.5sing.com/8243073.html



驱魔少年ED4《Antoinette Blue》

ゆめをみた 怖い梦を  
做了一个梦 可怕的梦  

远(と)ざかる背中(せなか)に 冻(こご)えた...  
你的身影逐渐远去...我冻结在原地
  
在(あ)るはずのその温度(おんど)を  
那个应该有的温度   

もう一度って 探(さが)してた  
我再一次地追寻  

むき出(だ)しの独(ひと)りの夜  
孤独一人的夜晚  

逃げる场所も何もなくて  
无处可逃  

あか~何时か戸惑いながら  
啊,什么时候开始变得犹豫不决了
   
自分を攻(せ)めてた  
我折磨着自己  

だから傍に居て  
所以请陪在我的身边

ずっとだと言って  
说一直会陪在我的身边  
  
悪魔の声を搔(か)き消すまで  
直到恶魔的声音消失殆尽为止

失(うしな)わぬように、そっと确かめる  
悄悄的改变 以免失去一切  

大切な记忆は 过(あやま)ちになっても  
即便是最重要的记忆被扭曲了  

ねぇ、なぜか美しいだけ  
喂,却为何如此美丽

青い蝶(ちょう)ーー  
蓝色的蝴蝶  

お気に入(い)りの髪留(と)めを  
心爱的发饰  

うなじに飾(かざ)って  
将其装饰在颈项间

风に舞(ま)う
在风中飞舞

君はそれを「标本(ひょうほん)みたい。」って笑った  
「像个标本一样。」 你笑着说  

呑(の)まれてく光の涡(うず)  
吞噬一切的光之旋涡  

だけど とても優し过(す)ぎて  
但是 却是那么温柔的事  

弾(ひ)き金を引ける准备を  
准备扣动扳机

私は、していた...(白:殺して…)  
我、所能做的...(白:杀了我…)  

だから傍に居て  
所以请陪在我的身边  

ちゃんと触れていて  
好好的抚摸我  

私が指に溶(と)け出すほど  
让我在你的指尖融化  

息(いき)の音(ね)を止める、そんな快楽(かいらく)で  
连呼吸停止的声音也是那样快乐  

かわいた约束は  
干渴的束缚  

ケロイドを残(のこ)して  
残破的只留下伤痕

こんなにも爱しいだけ  
是这样也使人爱怜  

(白:全ての… 壊して……)
全部都……破坏掉吧……

だから傍に居て  
所以请陪在我的身边

ちゃんとだと言って  
说一直会陪在我的身边  
  
悪魔の声を搔(か)き消すまで  
直到恶魔的声音消失殆尽为止

失(うしな)わぬように、そっと确かめる  
悄悄的改变 以免失去一切  

いつかその全てが  
不知不觉中全部的那些  

过(あやま)ちになっても構(かま)わない  
都改变了也没关系
  
爱に冒して...  
像爱一样侵蚀着...

zc8810635 发表于 2012-12-20 13:34:23 显示全部楼层
很棒
直線ワタル 发表于 2012-12-20 15:55:39 显示全部楼层
very棒~声音嗷嗷好听~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

无图版|小黑屋|手机版|站点统计|捐助本站|现代音声文化研究会 ( 浙ICP备16018932号-2 )

© 2001-2013 Comsenz Inc.  Powered by Discuz! X3.4