马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?加入我们
x
咱最喜欢的歌之一XD,米津玄师的编曲太棒,毒性超强啊QAQ,PV也超棒XD 伴奏来自这里http://www.nicovideo.jp/watch/sm17918656
VIVI
作词:米津玄师
作曲:米津玄师
歌手:米津玄师
悲しくて饮み込んだ言叶 ずっと後についてきた
kanashikute nomikon dakotoba zu ttoato ni tsuitekita
苛立って投げ出した言叶 きっともう帰ることはない
iradatte nage dashita kotoba kitto mou ka eru koto wa nai
言叶にすると嘘くさくなって
kotoba ni suruto usoku saku natte
形にするとあやふやになって
katachi ni suruto ayafuya ni natte
丁度のものはひとつもなくて
choudo nomo nowa hitotsu monakute
不甲斐ないや
fukai naiya
爱してるよ、ビビ 明日になれば
aishiteru yo , bibi ashita ni nareba
バイバイしなくちゃいけない仆だ
baibai shinakucha ikenai boku da
灰になりそうな まどろむ街を
hai ni nari souna madoro mumachi wo
あなたと共に置いていくのさ
anata to tomoni oiteiku nosa
あなたへと渡す手纸のため
anatae towa tasu tegami no tame
いろいろと思い出した
iroiro to omoi dashita
どれだって美しいけれども
doredatte utsukushii keredomo
一つも书くことなどないんだ
hitotsu mo kaku kotonado nainda
でもどうして、言叶にしたくなって
demo doushite , kotoba ni shitaku natte
铅みたいな嘘に変えてまで
namari mitaina uso ni kaete made
行方のない鸟になってまで
yukue no nai tori ni natte made
汚してしまうのか
yogoshite shimau noka
爱してるよ、ビビ 明日になれば
aishiteru yo , bibi ashita ni nareba
今日の仆らは死んでしまうさ
kyou no bokura wa shinde shimausa
こんな话など 忘れておくれ
konna hanashi nado wasurete okure
言いたいことは一つもないさ
i itai koto wa hitotsu mo naisa
溶け出した琥珀の色
to keda shita kohaku no iro
落ちていく気球と飞ぶカリブー
ochiteiku kikyuu to tobu karibu^
足のないブロンズと
ashi no nai buronzu to
踊りを踊った闲古鸟
odori wo odotta kankodori
忙しなく鸣るニュース
seoshinaku naru nyu^su
「街から子供が消えていく」
「machi kara kodomo ga kieteiku」
泣いてるようにも歌を歌う
naiteru younimo uta wo utau
鱼が静かに仆を见る
sakana ga shizuka ni boku wo miru
どうにもならない心でも
dounimo naranai kokoro demo wo wo
あなたと歩いてきたんだ
anata to aruite kitanda
爱してるよ、ビビ 明日になれば
aishiteru yo , bibi ashita ni nareba
バイバイしなくちゃいけない仆だ
baibai shinakucha ikenai boku da
灰になりそうな まどろむ街を
hai ni nari souna madoromu machi wo
あなたと共に置いていくのさ
anata to tomoni oiteiku nosa
言叶を吐いて 体に触れて
kotoba wo haite karada ni furete
それでも何も言えない仆だ
soredemo nanimo ienai boku da
爱してるよ、ビビ 爱してるよ、ビビ
aishiteru yo , bibi aishiteru yo , bibi
さよならだけが仆らの爱だ
sayonara dakega bokura no ai da
作詞:米津玄師(ハチ)
作曲:米津玄師(ハチ)
編曲:米津玄師(ハチ)
歌:米津玄師(ハチ)
翻譯:gousaku
vivi
因為太過悲傷而咽下的話語
一直隨我身後跟來
急急忙忙拋出的詞句
一定不會再次回來
說出口來就變得不可信任
塑造成形卻變得曖昧不清
恰到好處的東西一件也沒有
真是不爭氣呀
我愛你哦,vivi 到了明天
就不得不和你說再見的 這樣的我
將仿佛就要化作灰燼的 昏沉的街道
與你一併 拋下離開
為了那封給你的信箋
我回想起過去的種種
儘管一切都是如此美好
我卻一點也沒有寫出來
但是又為什麼,那麼想要說出口
不惜將話語變作鉛一般的謊言
不惜成為沒有去路的飛鳥
將回憶玷污呢
我愛你哦,vivi 到了明天
今天的我們就會死去了
我所說的這些話 就請你忘了吧
我想說的事一件也沒有啊
融化的琥珀的顏色
落下的氣球與飛翔的馴鹿
沒有腳的銅像與
跳舞的布穀鳥
不停響起的消息訴說著
「孩子們漸漸從鎮上消失」
即便聽起來彷如哭泣也依然唱起歌謠
魚兒靜靜地看著我
即使是這無可救藥的心
也已經與你一路走來
我愛你哦,vivi 到了明天
就不得不和你說再見的 這樣的我
將仿佛就要化作灰燼的 昏沉的街道
與你一併 拋下離開
吐露話語 觸碰你身
即便如此也什麼都沒能說出口的 這樣的我
我愛你哦,vivi
我愛你哦,vivi
唯有離別才是我們的愛
|
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|