楼主: wjwk

剧透兼爆尿兼讨论 进击的巨巨~

[复制链接]
小鳥遊夜空 发表于 2013-4-19 09:33:11 显示全部楼层
看成“进出的巨炮”是什么水平
雷火 发表于 2013-4-19 10:13:27 来自手机 显示全部楼层
小鳥遊夜空 发表于 2013-4-19 09:33
看成“进出的巨炮”是什么水平

大大们都一个个没节操了..(叹气
wjwk
 楼主|
发表于 2013-4-19 13:12:28 显示全部楼层
小鳥遊夜空 发表于 2013-4-19 09:33
看成“进出的巨炮”是什么水平

中文的误读是很容易的 受每个人惯性思维的影响

研究表明,汉字的序顺并不定一能影阅响读,比如当你看完这句话后,才发这现里的字全是都乱的。 怎么样?

卩灬天朝河蟹 发表于 2013-4-20 10:09:42 显示全部楼层
wjwk 发表于 2013-4-19 00:11
好番快去追XD

收到!这就滚去
Black`shoes 发表于 2013-4-21 08:43:19 显示全部楼层
阿姆斯特朗回旋阿姆斯特朗喷气阿姆斯特朗炮,嘛嘛,还原度还挺高啊
雷火 发表于 2013-4-21 09:38:42 来自手机 显示全部楼层
wjwk 发表于 2013-4-19 13:12
中文的误读是很容易的 受每个人惯性思维的影响

研究表明,汉字的序顺并不定一能影阅响读,比如当你看完 ...


据说还有把利威尔翻译成李白了的...原因是那个日文片假名直译中文就成了这,天雷滚滚的说,不知道是不是恶搞的
wjwk
 楼主|
发表于 2013-4-21 14:57:37 显示全部楼层
Black`shoes 发表于 2013-4-21 08:43
阿姆斯特朗回旋阿姆斯特朗喷气阿姆斯特朗炮,嘛嘛,还原度还挺高啊

不是阿姆斯特朗回旋喷气加速式阿姆斯特朗炮么233333
wjwk
 楼主|
发表于 2013-4-21 14:58:31 显示全部楼层
雷火 发表于 2013-4-21 09:38
据说还有把利威尔翻译成李白了的...原因是那个日文片假名直译中文就成了这,天雷滚滚的说,不知道是不是 ...

这···恶搞无误啊= =李白什么的肯定玩不转立体机动装置23333
Black`shoes 发表于 2013-4-21 16:33:16 显示全部楼层
wjwk 发表于 2013-4-21 14:57
不是阿姆斯特朗回旋喷气加速式阿姆斯特朗炮么233333

反正还原度挺高就是了,不要在意
1234
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

无图版|小黑屋|手机版|站点统计|捐助本站|现代音声文化研究会 ( 浙ICP备16018932号-2 )

© 2001-2013 Comsenz Inc.  Powered by Discuz! X3.4