小鳥遊夜空
发表于 2013-4-19 09:33:11
看成“进出的巨炮”是什么水平{:11_585:}
雷火
发表于 2013-4-19 10:13:27
小鳥遊夜空 发表于 2013-4-19 09:33
看成“进出的巨炮”是什么水平
大大们都一个个没节操了..(叹气
wjwk
发表于 2013-4-19 13:12:28
小鳥遊夜空 发表于 2013-4-19 09:33 static/image/common/back.gif
看成“进出的巨炮”是什么水平
中文的误读是很容易的 受每个人惯性思维的影响
研究表明,汉字的序顺并不定一能影阅响读,比如当你看完这句话后,才发这现里的字全是都乱的。{:6_314:} 怎么样?
卩灬天朝河蟹
发表于 2013-4-20 10:09:42
wjwk 发表于 2013-4-19 00:11 static/image/common/back.gif
好番快去追XD
{:6_307:} 收到!这就滚去
Black`shoes
发表于 2013-4-21 08:43:19
阿姆斯特朗回旋阿姆斯特朗喷气阿姆斯特朗炮,嘛嘛,还原度还挺高啊{:6_279:}
雷火
发表于 2013-4-21 09:38:42
wjwk 发表于 2013-4-19 13:12
中文的误读是很容易的 受每个人惯性思维的影响
研究表明,汉字的序顺并不定一能影阅响读,比如当你看完 ...
据说还有把利威尔翻译成李白了的...原因是那个日文片假名直译中文就成了这,天雷滚滚的说,不知道是不是恶搞的
wjwk
发表于 2013-4-21 14:57:37
Black`shoes 发表于 2013-4-21 08:43 static/image/common/back.gif
阿姆斯特朗回旋阿姆斯特朗喷气阿姆斯特朗炮,嘛嘛,还原度还挺高啊
不是阿姆斯特朗回旋喷气加速式阿姆斯特朗炮么233333{:6_361:}
wjwk
发表于 2013-4-21 14:58:31
雷火 发表于 2013-4-21 09:38 static/image/common/back.gif
据说还有把利威尔翻译成李白了的...原因是那个日文片假名直译中文就成了这,天雷滚滚的说,不知道是不是 ...
这···恶搞无误啊= =李白什么的肯定玩不转立体机动装置23333{:6_335:}
Black`shoes
发表于 2013-4-21 16:33:16
wjwk 发表于 2013-4-21 14:57 static/image/common/back.gif
不是阿姆斯特朗回旋喷气加速式阿姆斯特朗炮么233333
反正还原度挺高就是了,不要在意{:6_311:}