【科學君】上自然課的時候....
如題,今天到實驗教室去研究鋼絲絨球(鐵)生鏽的主要因素,第一個因素是"水"(第一張圖),第二個因素是"水溶液的性質"(第二張圖)第三個因素是"空氣"。自然課是在早上,放到下午後,發現鋼絲絨球開始生鏽,變的好噁心......{:8_432:} (p.s【第三張圖】:因為空氣灌進夾鍊袋的問題,自然老師決定把鋼絲絨球改成鐵釘以便觀察。{:8_449:} )這個是鋼絲絨球浸水後,放置15~20分鐘的情形↓{:8_449:}
http://www.konotaku.com/data/attachment/album/201304/22/185534d4534sqp00obquq5.jpg
這個是鋼絲絨球浸醋後,放置15~20分鐘的情形↓{:8_449:}
http://www.konotaku.com/data/attachment/album/201304/22/185620fq0c6o08c02rrgi5.jpg
這個是鐵釘浸醋後,用膠帶捆起來讓鐵釘密封,並放置夾鍊袋裡,經過15~20分鐘後的情形↓{:8_449:}
http://www.konotaku.com/data/attachment/album/201304/22/190934adblwb5zyidjqiou.jpg
但是,我在收齊實驗結果時,發現了這個夾鍊袋上的的字竟然是"幹".......應該是組員在實驗時,方便分辨鋼絲絨球的性質而寫錯字,應該他是要寫"乾",結果寫成"幹".....↓{:6_316:}
http://www.konotaku.com/data/attachment/album/201304/22/185732lhe2eve87wqegh7s.jpg
以上。{:8_449:} {:8_428:}看第一张图像看见了触手。。。。
最后个干笑尿了233333 繁体字好麻烦= =简体字一个干就解决了{:6_286:} 最後才是主旨嗎{:8_420:} 不好意思我没文化
那俩字是不是简体都写作 “干”?
繁体字碉堡? 一个 干 的多音字 gan1 gan4
能拆成俩字!?
{:8_432:} {:6_284:}第二张不是翔吗 本帖最后由 282757819 于 2013-4-22 22:44 编辑
andy200999 发表于 2013-4-22 21:24 static/image/common/back.gif
最後才是主旨嗎
呵呵~對阿~{:6_322:}
wjwk 发表于 2013-4-22 20:30 static/image/common/back.gif
繁体字好麻烦= =简体字一个干就解决了
意義會混淆阿~~~~{:6_316:} 515533450 发表于 2013-4-22 21:41 static/image/common/back.gif
不好意思我没文化
那俩字是不是简体都写作 “干”?
在中國"干"和"幹"還有"乾"的確是通用,但在台灣,"干"是幾何和底線的意思,"乾"是用盡、燥熱等方面的表面說明,而"幹"(很不想打這個字= =有點在罵三字經的感覺...)則是做到、作和掏空某事物等動詞說明的,台灣是禁止混在一起用,因為寫錯的話會有完全不同的意思......{:6_310:}
藤谷健 发表于 2013-4-22 19:40 static/image/common/back.gif
看第一张图像看见了触手。。。。
最后个干笑尿了233333
兩條觸手是吧~~~{:6_318:}